Способы и технологии перевода устной и письменной речи год от года улучшаются. Издаются новые словари, появляются все более и более прогрессивные ИТ - программы, позволяющие передавать все оттенки смысла фраз русского языка на иностранном языке. Тем не менее, значение вопросов функциональности и качества бюро переводов только возрастает. Ведь выполнить профессиональный и качественный перевод специфичных текстов по-прежнему нереально ни одной ЭВМ.
Весьма данный факт справедливым является и в таких случаях, когда речь идет о переводе специфических документов, содержащих множество юридических, технических, медицинских, банковских и тому подобных реалий. В таких ситуациях "машинный" перевод становится попросту невозможен. Как и в тех случаях, когда речь идет о переводе художественных книг, научных текстов, особо важной корпоративной документации, законодательных актов.
Для подобных текстов без помощи квалифицированных высококлассных профессионалов иноязычных переводов нельзя обойтись.
Потому что преимущества и качество бюро переводов не определяются только вышесказанным. Подобные фирмы, оказывающие своим заказчикам обширный ассортимент услуг, могут обеспечить выполнение переводов различной сложности, работая не только с печатным словом, но и с видео- и аудио- носителями. В дополнение к этому, поддерживающее высокое качество бюро переводов способно обеспечить срочный перевод в самые сжатые сроки, а также постоянную связь с клиентом, что позволяет клиенту всегда быть в курсе последних событий в рамках его проекта и оставлять свои замечания по тем или иным насущным вопросам.
Резюмируя, следует отметить, что без бюро переводов, качество работы которых проверено времененм и находится на высоте, обойтись в наши дни всё сложнее и сложнее. Их популярность непрерывно возрастает, и сегодня качество бюро переводов в Нижнем Новгороде, С.-Петербурге, Новороссийске, Москве и других регионах РФ действительно высоко, этот факт может подтвердить большое количество организаций и частных лиц.