Переводами с немецкого языка на русский язык наше агентство занимается с 1998 года. Мы выполняем юридические, инженерно-технические, медицинские, рекламные, финансовые, коммерческие и научные переводы самых разных текстов. У нас можно быстро перевести с немецкого справку, контракт, инструкцию к оборудованию. Однако чаще всего с немецкого языка просят перевести медицинскую документацию для лечения в Германии, например, такие медицинские документы как выписки из истории болезни, данные анализов, эпикризы, медицинские справки, клинические статьи, фармацевтическая документация, рецепты, медицинские карты пациента и т.п. Ведь немецкая медицина славится во всем мире, поэтому так востребованы услуги переводчика для лечения в Германии и Австрии.
Понимая важность качественного, 100% точного перевода, особенно если переводимый текст или документ имеет отношение к медицине, мы допускаем к работе над переводом с немецкого на русский язык только проверенных квалифицированных переводчиков из Москвы и других миллионных городов России. Непременными условиями сотрудничества с кандидатом на должность внештатного переводчика немецкого языка в нашем бюро переводов являются: наличие профильного диплома, например, романо-германского филолога или лингвиста для общих, рекламных, коммерческих переводов, диплома инженера для технических переводов, диплома врача - для медицинских переводов с немецкого, и т.д. Как правило, выбранный претендент должен иметь опыт работы не менее 5 лет и успешное прохождение тестирования (выполнение пробного перевода).
Языки | Цена, руб. (НДС не облагается) | |
Перевод с немецкого на русский язык | Перевод с русского на немецкий язык | |
Немецкий | 430 руб. | 480 руб. |
Заказать перевод в нашем офисе
Написать нам E-mail
По многолетней статистике нашего бюро переводов немецкий язык занимает вторую строчку в рейтинге популярности языков, услуги устных или письменных переводчиков которых заказывают у нас в агентстве, уступая только английскому. Это подтверждает и статистика запросов в поисковой системе Яндекс по городу Москве: за один месяц в столице "перевод с английского на русский" ищут 39 342 раза, "перевод с немецкого на русский" - 3 195 раз (для сравнения: "перевод с французского на русский" - 1 679 раз, "перевод с польского на русский" - 303 раза, "перевод с болгарского на русский" - 117 раз).
Причина такой востребованности услуг перевода с немецкого языка кроется в том, что связи России и Германии отличаются надежностью и постоянством - как и всё немецкое. Несмотря на все санкции Евросоюза, поток заказов на перевод текстов с немецкого на русский язык не прекращается.
В Германии с начала 1990-х годов появилось немало бывших наших соотечественников - как этнических немцев-репатриантов, так и людей других национальностей, в том числе эмигрирантов по еврейской программе. Русскоязычная диаспора в Германии не обрывает связь с Россией, нередко налаживая бизнес-связи с российскими предпринимателями - а это в конечном итоге способствует увеличению спроса на переводы с немецкого языка.
Справка:НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК - государственный язык Австрии, Бельгии, Лихтенштейна, Люксембурга, Швейцарии. Относится к германской группе индоевропейской языковой семьи наряду со шведским, нидерландским (голландским), норвежским, датским, исландским. Письменность на основе латинского алфавита, дополненного тремя гласными с умлаутом (ä, ö, ü) и двойным "эс" - лигатурой "эсцет" (ß). Один из самых распространённых по числу носителей языков мира (является родным для 98 млн. человек) после китайского, арабского, хинди, английского, испанского, бенгальского, португальского, русского и японского. Один из рабочих и официальных языков ЕС (Евросоюза). Тематика переводов с немецкого языка традиционна и постоянна: различное индустриальное оборудование, автомобили, химическая промышленность, тяжелое машиностроение, медицина, фармацевтика, текстиль, металлургия, судостроение, трубопроводы, пищевая промышленность, культура и наука, полиграфия, реклама, бытовая техника. |
Желаете получить перевод с немецкого на русский язык бесплатно? Воспользуйтесь Яндекс-переводчиком. А для перевода с русского на немецкий язык применяйте Google Translator. Попробуйте обе программы - и убедитесь в том, что текст любой сложности, кроме самого примитивного школьного уровня, адекватно перевести способен только переводчик-человек!