Очень нужен переводчик корейского языка на удаленную работу.
Пишите пожалуйста на почту hr.manager@profalians.com.ua
"profalians" <hr@profalians.com.ua>
г. Николаев, Украина
Предложение действительно до 29.03.2017\
* * *
Требуется письменный переводчик арабского языка, тематика - нефтегаз.
"LMGP-interpreters" <ygaydukova@lmgp.ru>
Предложение действительно до 30.03.2017
* * *
Ищем профессионального переводчика литературных текстов (с русского на английский и обратно) с большим опытом работы.
Важно: письма без вложенного резюме не рассматриваются. Также обязательны рекомендации заказчиков и примеры ваших работ. Обязательно заключаем договор на оказание услуг.
"зуб" <info@prof-perevody.ru>
Предложение действительно до 28.02.2017
* * *
Переводческой компании "Марис" требуются редакторы машинного перевода.
Языковая пара анг - рус. Тематика: общетехническая.
Если у Вас есть ИП, то это будет Вашим преимуществом.
Ждем Ваших резюме и ставок за 1800 печатных знаков с учетом пробелов и
знаков препинания на адрес: maria@marisspb.ru
"Maria-Maris" <maria@marisspb.ru>
Предложение действительно до 29.03.2017
* * *
БП Ак Йорт набирает команду переводчиков для работы над проектом по переводу технической документации с рус. на англ. язык.
Объем проекта: 400 стр.
Ставка: 170 руб/1800 зсп.
Если Вы работаете в Традос, обладаете надлежащим опытом и готовы немедленно приступить к работе, ждем резюме на order@akyort.com. В теме указывайте "Срочный проект".
Всем соискателям будет предложено тестовое задание.
"Екатерина" <vacancy@akyort.com>
Уфа
Предложение действительно до 23.03.2017
* * *
Требуется грамотный переводчик. Перевод новостей на тему экономика. Тексты будут публиковаться на сайте. Оплата по факту.
"MarkTwain" <perevod@mtwain.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 22.03.2017
* * *
Требуется переводчик для долгосрочного тех. устного перевода в Ростове-на-Дону. Только для проживающих в Ростове или в близлежащих населенных пунктах (проживание не предоставляется).
Просьба предоставить резюме с описанием опыта и полными контактными данными
на адрес info@ponimatel.ru.
"Ponimatel" <info@ponimatel.ru>
Ростов-На-Дону
Предложение действительно до 20.03.2017
* * *
Ищем переводчика корейского. Основной материал - инструкции к бытовым приборам, хозтоварам, электроинструменту (корейский - русский).
Оплата по факту.
"MarkTwain" <perevod@mtwain.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 17.03.2017
* * *
Требуется опытный переводчик с английского на японский язык. Тематика техническая, патентная документация. Ставка 800 р/стр. К переводу необходимо приступить уже сегодня. Работаем в SmartCat.
Пожалуйста, присылайте Ваши резюме на адрес e.varankina@kolkogroup.ru
"EkaterinaV" <e.varankina@kolkogroup.ru>
Москва
Предложение действительно до 15.02.2017
* * *
В бюро переводов Well Done Transaltions требуется переводчик с английского на проект.
Тематика: геология, седиментология.
Требования:
- Обязателен опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной
тематике и владение терминологией по указанной тематике.
- Готовность выполнить тестовое задание до 15.02.
"Well Done Translations" <info@welldoit.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 17.02.2017
* * *
Нужны переводчики, которые пользуются одной или несколькими программами из списка:
-Trados
-Transit
-Translation workspace
-Memoq.
Компания "Geacom" <job@geacom.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 16.03.2017
* * *
https://hh.ru/vacancy/19545846
* * *
Приглашаем редакторов переводов с английского на русский язык к удаленному
сотрудничеству. Тематика текстов для работы - Техника. Станки.
Мы предлагаем:
- своевременную оплату вашей работы (суммированные выплаты на счет раз в месяц);
- техническую поддержку, помощь в освоении нового ПО;
-оперативную связь с менеджерами, внимательное отношение к исполнителям.
От вас требуется:
- высшее образование (желательно техническое);
- опыт работы редактором технических текстов от 3-х лет;
- возможность освоения и работы в новом ПО.
Ждем ваших резюме с пометкой "СТ-001" на электронную почту: m.bobrakova@aum.ru.
Контактное лицо - Мария Бобракова.
Каждый кандидат проходит обязательное тестирование, тесты отправляются в
ответ на письма с резюме.
Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru
"Maria_AUM" <m.bobrakova@aum.ru>
Новосибирск
Предложение действительно до 20.02.2017
* * *
Международной компании "Янус" требуются переводчики с русского языка на английский язык (носитель русского) для проектной линейки Microsoft study case.
Требуется хороший английский. Задача - передать смысл изложенного таким образом, как будто текст изначально писался на английском без калькирования канцеляризмов.
Условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
Резюме направлять на адрес: vm_rus@janus.ru
В теме письма указать "MS Study Case".
"Nalena" <vm_rus@janus.ru>
Москва, Санкт-Петербург
Предложение действительно до 17.02.2017
* * *
Требуются письменный переводчик в языковой паре эстонский - русский.
Тематика: общая. Объем: 6 стр.
Ставки договорные.
Просьба высылать резюме на электронный адрес: e.nilova@svgroup-spb.com
+7 (812) 600-23-28
Екатерина
"Sergey_T" <e.nilova@svgroup-spb.com>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 11.02.2017
* * *
КИТАЙСКИЙ устный переводчик требуется. на 2-3 недели для наладки оборудования в Калужской области. г. Малоярославец.
"ИГОРЬ" <info@perevodmoskva.ru>
Москва
Предложение действительно до 12.02.2017
* * *
Обязанности:
Переводы и редактирование технической документации, чертежей. Основной язык - английский.
Требования:
Работа в Trados, работа в autocad - обязательно!
Умение оформлять переводы в соответствии с оригиналом.
Владение терминологией в своей отрасли.
Опыт работы в крупных проектах.
Условия:
Удаленная работа, работа в офисе
Удаленная - оплата по договору
"MarkTwain" <perevod@mtwain.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 11.03.2017
* * *
Ищем переводчика для перевода документов с русского на немецкий.
"зуб" <info@prof-perevody.ru>
Предложение действительно до 10.02.2017
* * *
Студии озвучивания требуются переводчики немецкого для перевода выпусков телепередачи про животных.
Студия "Кипарис" <nastya@st-kiparis.com>
Москва
Предложение действительно до 21.02.2017
* * *
Требуется переводчик португальского языка в Москве на переговоры 15-18 февраля. Присылайте резюме на alexandra@speak-time.com
"Speak Time" <alexandra@speak-time.com>
Москва
Предложение действительно до 08.03.2017
* * *
Работа в филиале бюро переводов в БЦ Гринвуд (на МКАДе), полная занятость без переработок.
Обязанности:
- Работа с клиентами (прием документов и расчет стоимости, уточнение всех
деталей)
- Взаимодействие с переводчиками
(передача заказов в работу, контроль сроков, формальная проверка сданных
работ.
- Сканирование, печать и подготовка документов для нотариуса.
- Ведение учета заказов.
Требования:
Внимательность, аккуратность, вежливость, опрятный внешний вид.
Для нас очень важно наличие опыта работы в сфере переводов на подобной позиции. ЗП 30000. Индексация через полгода.
При отсутствии опыта испытательный срок 1 месяц 25000 и краткое обучение в центре (предположительно, Новокузнецкая).
Просьба присылать резюме и все вопросы по вакансии на почту
office@perevodo.ru, +79055800333 (только WhatsUpp)
"Julia" <office@perevodo.ru>
Москва
Предложение действительно до 07.03.2017
* * *
Резюме с указанием ставок на info@perevod32.ru.
"Polyglot_32" <info@perevod32.ru>
Брянск
Предложение действительно до 11.02.2017
* * *
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков художественных текстов с русского на английский язык.
Очень желательно лингвистическое образование и диплом лингвиста-переводчика. Опыт работы именно по художественному (литературному) переводу от 3-х лет. Обязательное выполнение небольшого тестового задания, по результатам
которого будет приниматься решение о сотрудничестве.
Просьба при отклике на вакансию прикреплять свое полное резюме - с
указанием ставок, опыта работы, списка наиболее важных выполненных проектов
и т.д. При указании Вашей ставки, пожалуйста, обращайте внимание на наш прайс,
который размещен на нашем сайте.
Ждем резюме на нашу почту: job@classic-perevod.ru
"valery1c" <info@classic-perevod.ru>
Москва
Предложение действительно до 05.03.2017
* * *
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков с/на английский язык по юридической тематике (уставы, протоколы, договоры, соглашения, корпоративная документация и пр.). Наличие юридического образования и опыта перевода в данной сфере - ОБЯЗАТЕЛЬНО. Приветствуется наличие статуса ИП. Резюме и расценки просьба высылать на адрес: info@lial-translate.ru. Отклики без резюме рассматриваться не будут.
"Лилия Соцкова" <info@lial-translate.ru>
Москва
Предложение действительно до 05.02.2017
* * *
Ищем переводчиков разных языков. Обязательные условия:
1. Постоянный доступ в интернет;
2. Отличное владение рабочими языками;
3. Владение какими-либо САТ-программами.
Резюме с указанием языковой пары, тематики и ставки отправляйте на почту:
job@metafora.kz. Вам будет предложено пройти тестовое задание.
Надеемся на долгосрочное и взаимовыгодное сотрудничество!
"Татьяна Кирсанова" <job@metafora.kz>
Almaty
Предложение действительно до 04.03.2017
* * *
В переводческую компанию требуются квалифицированные переводчики ВЕНГЕРСКОГО языка.
ТЕМАТИКА: общая.
Обязанности:
• перевод с иностранного языка на русский язык и наоборот (удаленная работа) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов.
Требования:
• наличие постоянного доступа в интернет, ICQ (Skype).
• владение CAT-инструментами (Trados, Memsource, MemoQ и пр),
• опыт работы не менее 3 лет,
• общая образованность,
• грамотность,
• чувство стиля.
Условия:
• отбор производится на основе выполненного тестового задания.
В теме письма ПРОСЬБА УКАЗАТЬ ФИО И ЯЗЫК
Тип занятости
Частичная занятость, удаленная работа
"lingvostar" <ml@multiperevod.ru>
Москва
Предложение действительно до 04.03.2017
* * *
Бюро переводов "Экспат" (Москва) ищет сотрудника для работы в офисе у метро Белорусская.
Обязанности: взаимодействие с заказчиками, переводчиками, нотариусом, расчет стоимости заказов
перевод и подготовка типовых документов для нотариального удостоверения, передача заказов внештатным переводчикам и контроль их исполнения, поиск клиентов, рассылка коммерческих предложений.
Требования: навыки взаимодействия с людьми, вежливость, адекватность и внимание к деталям, стрессоустойчивость и многозадачность, уверенность в использовании ПК и основного пакета программ.
Грамотный русский язык обязателен, владение любым другим языком будет плюсом.
Испытательный срок 1 месяц. График работы с 10.00 до 18.00 с понедельника по пятницу. С успешным кандидатом готовы обсудить частичную занятость.
Оплата: базовая сумма 20000 р. + сдельщина.
Просьба не отвечать через сайт, а отправлять резюме и контакты на мейл: info@i-translate.ru
Тел. (499) 340-72-17
"Expat" <info@i-translate.ru>
г.Москва
Предложение действительно до 03.03.2017
* * *
Требуются переводчики EN-RU-EN по геологии. Знание SDL Studio 2014 и выше, Multiterm. Кандидатов прошу выполнить небольшой тест: https://www.dropbox.com/s/
В архиве:
1) Тест для перевода в паре EN-RU
2) Тест для перевода в паре RU-EN
3) Файл Глоссария, который необходимо подключить к SDL Studio и использовать из него термины. Общий объем теста - 250 слов. Текст между собой не взаимосвязан.
Сдавать два в файла с расширением sdlxliff, предварительно заархивировав их. Имя архива должно содержать слово Geology и вашу фамилию. Результаты прошу направлять по адресу hr@sibtranslations.com
"Andrey Korobeinikov" <hr@sibtranslations.com>
Иркутск
Предложение действительно до 03.03.2017
* * *
На новый проект по переводу документации на русский язык (и наоборот) требуются переводчики со знанием следующих языков:
- польский;
- литовский;
- турецкий;
- английский;
- французский;
- азербайджанский;
- венгерский.
Сроки и количество страниц будут оговариваться индивидуально по каждому новому заказу на перевод.
Тематика - судебная, юридическая, экономическая, финансовая и др.
В день может поступать от одной страницы на перевод до 100 страниц.
Т.к. проект бюджетный, ставка - 140-150 руб. за 1800 знаков с пробелами.
Гарантируется большой объем работы, постоянная занятость и своевременная оплата.
Проект долговременный.
Резюме просим направлять на адрес: office@proflingva.ru
(!) В теме письма указывайте, пожалуйста, рабочий язык.
"Виктория" <office@proflingva.ru>
Москва
Предложение действительно до 04.02.2017