(более свежие - сверху)
Бюро переводов TLS приглашает к сотрудничеству переводчиков (желательно носителей)финского, датского, норвежского, чешского и шведского языков.
Проект связан с переводом текстов, касающихся строительно - отделочных работ и материалов. Выполнение тестового перевода обязательно, тестовый файл предоставляется по запросу. Просьба отклики присылать на почту soboleva@tlservice.ru или обращаться по телефону 89676483475
"tlservice.ru" <soboleva@tlservice.ru>
Москва
Предложение действительно до 04.12.2016
* * *
Английский-русский, авиация, аэропорты
Требуется опытный переводчик.
Тематика: авиация, аэропорты
Перевод с английского на русский язык.
Ставка 180 р/стр.
Будет предложено тестовое задание на 1 страницу (250 слов).
Если Вы заинтересованы, пожалуйста, присылайте свои резюме на адрес
e.varankina@kolkogroup.ru с пометкой в теме "Авиация".
Спасибо!
"EkaterinaV" <e.varankina@kolkogroup.ru>
Москва
Предложение действительно до 01.12.2016
* * *
Немецкие переводчики - деревообработка
В проектную группу по тематике "ДЕРЕВООБРАБОТКА" Бюро переводов "Лондон - Москва" набирает письменных переводчиков с/на немецкий язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
Оборудование для деревообработки, производство мебели и проч.
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике
(ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность
Резюме с указанием Ваших ставок присылайте на почту
viktoria.timoshenko@london-
письма название вакансии и тематику.
"London2013" <resume@london-moscow.ru>
Москва
Предложение действительно до 06.12.2016
* * *
Переводчик итальянского языка в СПб
Для постоянной работы требуется переводчик итальянского языка, проживающий в СПб. Обязательно наличие диплома гособразца. Оплата сдельная 2 раза в месяц. Перевод - письменный, различные личные документы, медсправки, договоры, уставные документы. Очень редко - устный последовательный перевод.
Просим высылать резюме на адрес info@gs-translation.ru
"Shatlyk" <info@gs-translation.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 01.12.2016
* * *
Чешско-русский, юридическая тематика
Требуется переводчик с чешского на русский (и наоборот). Юридическая тематика.
Ставка 280 р/стр
Если Вы заинтересованы, присылайте, пожалуйста, резюме на адрес
e.varankina@kolkogrpup.ru с пометкой в теме "чешский язык".
Готовы отдать в работу срочный заказ на 1,5 стр.
"EkaterinaV" <e.varankina@kolkogroup.ru>
Москва
Предложение действительно до 26.11.2016
* * *
ENG-RUS / Строит.автотехника / оборуд. / SDL Trados Studio 2014+
Для работы над постоянным проектом нужны переводчики-фрилансеры.
Языковая пара: ENG-RUS
Тематика работ: документация для тяжелой автотехники, строительного оборудования и т. п. (бульдозеры, самосвалы, двигатели, генераторы…)
Сложность: достаточно высокая - документация насыщена специальными терминами и описывает все аспекты эксплуатации, наладки и ремонта техники.
Среда для перевода: _строго_ SDL Trados Studio 2014 -- работа выдается на перевод в виде пакетов Studio и возвращается переводчиком в виде "возвратных пакетов"
Поддержка: предоставляется подробный глоссарий, база ТМ с имеющимися переводами, ответы на вопросы.
Оплата: ежемесячная оплата за выполненный в этом месяце объем работ или после сдачи работы (по договоренности). Ставка от 1, 2 руб за слово, обсуждается после проверки тестового перевода.
ВАЖНО: работы требуют высокой квалификации в этой предметной области, умения работать с тегами в SDL Studio, соблюдать согласованные сроки сдачи, глоссарий и языковые стандарты (руководство по стилю клиента). Если вы чувствуете себя неуверенно в этих областях, скорее всего эти работы вам не подойдут, и вы зря потратите свое время.
Перед началом работы потребуется выполнить небольшое тестовое задание (прибл. 400 слов).
Чтобы получить тестовое задание или подробней узнать об этой работе, пришлите на адрес jobs@get-localized.com письмо с темой "Translator/Heavy machinery", содержащее краткое описание вашего опыта переводов в данной области.
Алекс
"alex-get" <jobs@get-localized.com>
г. Москва
Предложение действительно до 24.12.2016
* * *
Переводчики турецкого и языков бывшего СССР: языки Прибалтики, узбекский, грузинский, киргизский и др. языки СНГ
Для участия в крупном проекте СРОЧНО требуются переводчики следующих языков:
- турецкий
- языки Прибалтики (эстонский, литовский, латышский)
- армянский
- грузинский
- узбекский
- таджикский
- туркменский
- киргизский
Обязательно требование - наличие профильного высшего лингвистического образования.
Ждем резюме и сканы дипломов на адрес - office@proflingva.ru.
"Виктория" <office@proflingva.ru>
г.Москва
Предложение действительно до 24.11.2016
* * *
Перевод заключения КТ испанский - > немецкий
Добрый день! Требуется письменный перевод заключения компьютерной томографии с испанского языка на немецкий язык. Объем - 2, 14 стр. Срок выполнения - 23 ноября к 15:00 МСК.
Присылайте, пожалуйста, ваши резюме с указанием ставок на адрес:
perevod2@lingvocenter.ru
"Елена Ильина" <perevod@lingvocenter.ru>
г.Калуга
Предложение действительно до 25.11.2016
* * *
Нужен переводчик чешского языка
Друзья, требуется переводчик чешского языка. Тематика техническая.
Заполняйте форму по ссылке http://www.perevodov.info/cv - мы с вами свяжемся!
"liubov.shakurskaya" <liubov.shakurskaya@perevodov.
город Омск
Предложение действительно до 22.12.2016
* * *
Переводчик английского языка (письменный)
Требуются переводчики английского языка (в обе стороны) по тематикам:
- Нефтегазовые трубопроводы (160-180 руб.)
- Трубопроводная арматура (180-200 руб.)-- Металлургия, обработка металлов
(180-200 руб.)
Резюме отправляйте на office7@primavista.ru
"Ольга Валерьевна" <office7@primavista.ru>
г. Челябинск
Предложение действительно до 21.12.2016
* * *
Переводчик на английский язык (медицина)
Для постоянного сотрудничества на удаленной основе требуются переводчики английского языка для перевода медицинских документов с русского на английский язык.
Требования:
- Опыт работы переводчиком медицинских текстов от 7 лет.
- Наличие высшего медицинского образования, либо глубокие познания в области перевода медицинской терминологии (проблем не должны вызывать аббревиатуры, сокращения в тексте, умение разбирать сложный врачебный почерк)
- Умение и навыки перевода сложных медицинских текстов в оба направления, а не только на русский язык (переводы преимущественно на английский язык).
Условия:
- Удаленная работа, проектная работа.
- Выполнение тестового задания по медицине обязательно.
- Заинтересованы в постоянном сотрудничестве, большой объем работы успешным кандидатам гарантируем.
Просьба не откликаться на вакансию, если Вы не уверены в своих силах в качестве переводчика сложных медицинских текстов, либо если у Вас нет на это времени.
Не рассматриваем кандидатов, которые могут выполнять заказы только вечерами или по выходным - нам нужен сотрудник, который будет иметь постоянный доступ к компьютеру и готов выполнять большой объем работы.
Пожалуйста, для успешного рассмотрения Вашего отклика на вакансию обязательно указывайте в письмах Ваши ставки за одну учетную страницу!
"valery1c" <info@classic-perevod.ru>
г. Москва
Предложение действительно до 18.01.2017
* * *
ФРАНЦУЗСКИЙ письменно
Для постоянного удаленного сотрудничества требуются дипломированные переводчики или носители языка, с опытом переводов от 5 лет.
Требование: отличное знание языков и тематик в которых работаете. Ответственность, внимательность. Подтверждение опыта.
Резюме на русском языке, с указанием тематик и ставок в рублях за 1800 знаков с пробелами переведенного текста, высылайте на почту persona@monograd.com
"ekaterinburg5" <inbox@monograd.com>
Город Екатеринбург
Предложение действительно до 20.11.2016
* * *
Требуется перевод французской телепередачи
Ищем переводчика многосерийной французской телепередачи. От переводчика требуется создание русского скрипта (с расстановкой тайм-кодов). Передача на французском, но с канадским акцентом (Квебек).
"Кипарис" <nastya@st-kiparis.com>
Москва
Предложение действительно до 16.12.2016
* * *
Требуются переводчики на таджикский язык
Резюме с указанием ставок на info@perevod32.
"Polyglot_32" <info@perevod32.ru>
Брянск
Предложение действительно до 19.11.2016
* * *
Переводчик в офис (С.-Пб.)
Требуется переводчик в офис бюро переводов в СПб (с опытом перевода технических текстов)
Офис находится у метро Лиговский проспект (2 мин.)
------------------
Требования:
- свободный английский, знание немецкого, французского, испанского будет
плюсом
- грамотный русский язык, опыт редактирования текстов, филологическое
образование будут плюсом
- навык работы в Trados, Adobe Acrobat, MS Office
Обязанности:
- перевод с англ./на англ., с нем./на нем. (тексты по большей части
технического направления)
- редактирование текстов, субтитров к фильмам
График работы обсуждается
Заработная плата фиксированная+сдельная
Контакты для связи: ВК (vk.com/id14157020)
e-mail: anisimov.artem@navitext.ru
skype: artem_anisimoff
тел. 8 921 976 26 49
"anisimov.artem" <anisimow.artem@navitext.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 15.12.2016
* * *
Англо-русский перевод, технические инструкции
Перевод инструкций на оборудование с английского на русский.
В откликах просьба указывать ставки, наличие статуса ИП.
"Павел" <personnel@alliance-bp.ru>
Шанхай
Предложение действительно до 14.12.2016
* * *
Английский › русский, маркетинг+медицина, Memsource
Ищем переводчиков на длительный проект. Направление перевода: с английского на русский. Тематика: медицинские опросники. Работа в Memsource. Ставка: 1 руб/эфф. слово оригинала.
Выполнение теста является обязательным условием. Тест оплачиваемый: ставка 0,5 руб/сл.оригинала.
Письма с резюме прошу направлять на адрес job@avanta-translating.com.
Благодарю.
"Avanta Translating" <job@avanta-translating.com>
Челябинск
Предложение действительно до 28.11.2016
* * *
Переводчики с / на английский и иврит
Международная компания Transperfect набирает письменных переводчиков-фрилансеров с/на английский и иврит.
Обязанности:
- Перевод с иностранного языка на русский язык и наоборот с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов.
Требования:
- Опыт работы в качестве письменного переводчика
- Уверенный пользователь ПК, наличие постоянного доступа в интернет.
- Готовность выполнить тестовое задание.
Тип занятости:
Частичная занятость, удаленная работа.
Резюме присылайте на почту yminin@transperfect.com
"Yulia Katsovich-Minin" <yminin@transperfect.com>
Ramat-Gan
Предложение действительно до 12.02.2017
* * *
Требуются переводчики АНГЛИЙСКОГО для работы в офисе
В переводческую компанию требуются квалифицированные переводчики АНГЛИЙСКОГО языка для работы в штате.
Тематика: общая тематика, технические переводы.
Обязанности:
• перевод с иностранного языка на русский язык и наоборот (работа в офисе) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов.
Требования:
• опыт работы не менее 3 лет,
• владение CAT-инструментами (Trados, MemsourceCloud, MemoQ и пр),
• быстрая скорость перевода, умение оперативно реагировать на смену задач и приоритетов,
• общая образованность,
• грамотность,
• чувство стиля.
Условия:
• отбор производится на основе выполненного тестового задания.
В теме письма ПРОСЬБА УКАЗАТЬ ФИО И ЯЗЫК.
Адрес: Минск, Беларусь.
"lingvostar" <ml@multiperevod.ru>
Предложение действительно до 11.12.2016
* * *
Немецкий переводчик
Необходимо выполнить перевод медицинского заключения (3 стр.) с немецкого;
юридический 11 стр на немецкий
"Лантра" <office@lantraperevod.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 12.11.2016
* * *
Переводчик вьетнамского языка
Требуется переводчик вьетнамского языка. Тематика: нефтегаз, добыча и разработка нефтяных месторождений.
"LMGP-interpreters" <ygaydukova@lmgp.ru>
Предложение действительно до 11.12.2016
* * *
Письменные переводчики по тематике "Финансы"
В проектную группу по тематике "Финансы" Бюро переводов "Лондон - Москва" набирает письменных переводчиков с/на английский язык с обязательным опытом работы.
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность
Резюме с указанием ставок присылайте на почту maria.ayres@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
"London2013" <resume@london-moscow.ru>
Москва
Предложение действительно до 09.12.2016
* * *
Перевод с русского на английский язык
Ведущее переводческое бюро Новосибирска приглашает к сотрудничеству переводчиков для удаленной работы над проектами. Языковая пара
- "русский-английский" (американский вариант). Тематики - общая, бизнес, публицистика.
Наши требования к кандидатам:
- только native speakers - носители английского языка (американский вариант);
- опыт работы переводчиком от 3 лет (с указанными тематиками);
- высшее образование;
- соблюдение норм грамматики, стилистики, орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации;
- готовность работать в переводческом ПО.
Условия работы:
- своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц;
- техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО;
- оперативная связь с менеджерами.
Ждем ваших резюме с пометкой "Н-003" на электронную почту:
m.bobrakova@aum.ru. Контактное лицо - Мария Бобракова.
Каждый кандидат обязательно проходит тестирование, тесты отправляются в
ответ на письма с резюме.
Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.
"Maria_AUM" <m.bobrakova@aum.ru>
Новосибирск
Предложение действительно до 12.11.2016
* * *
Внештатный переводчик/редактор, EN-RU - Electrical Engineering
Срочно ищем исполнителей для перевода текста по тематике "электрика"
Проект подразумевает собой перевод сложного узкоспециализированного текста.
Требования.
• Высокий уровень владения английским и русским языками.
• Высшее лингвистическое/профильное образование.
• Опыт работы переводчиком/редактором не менее 10 лет.
• Специальные знания и навыки в областях, соответствующих (и желательно смежных) тематике переводимых материалов
• Наличие постоянных электронных средств связи.
Условия:
Условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
Резюме направлять на адрес: k.bykova@janusww.com
В теме письма указать "Electrical Engineering".
"Nalena" <vm_rus@janus.ru>
Москва, Санкт-Петербург
Предложение действительно до 11.11.2016
* * *
Издательско-переводческая Компания "ТРАНСТЕХ" приглашает на работу устных переводчиков фарси
Основная тематика переводов: ВТС.
Возможны командировки в страну инозаказчика.
Требования:
- опыт работы не менее 3 лет,
- отличный уровень владения фарси, английским и русским языком.
Резюме просьба присылать на электронную почту: kashina@trans-tech.ru
"Margarita" <kashina@trans-tech.ru>
г.Санкт-Петербург
Предложение действительно до 08.12.2016
* * *
Требуется китайский переводчик устный
Требуется китайский переводчик устный на выставку в Москве 8 ноября.
Резюме на kg.aibike@mail.ru
* * *
На проект с почасовой оплатой требуется переводчик в паре греческий-русский.
Требования:
- опыт работы с решениями судов Кипра,
- наличие готовых образцов документов решений судов (желательно),
- знание законодательства и судебной практики Кипра,
- умение находить необходимую информацию в базе данных судов Кипра и интернете.
Работа проектная, удаленная.
E-mail для связи: 79645963867nn@mail.ru (в нем же номер телефона)
* * *
Оператор колл-центра со знанием польского (удаленная работа)
Должностные обязанности:
-консультация по телефону европейских покупателей по всем вопросам
относительно наличия, стоимости, оплаты, доставки продукции представленной
на сайте или дополнительно запрашиваемой клиентом (керамическая плитка,
керамогранит, мозаика)
-прием и оформление заказов в программе 1С: Предприятие, мониторинг заказов
Обязательные требования:
-свободное владение на уровне носителя с высоким уровнем грамотности
польским языком
-опыт в сфере консультирования/работы с клиентами
-наличие выделенного интернет-канала и компьютера
-доброжелательность в общении с клиентами
Мы предлагаем удаленную работу в европейской компании с возможностью
самостоятельного планирования своего дня. У нас нет офисов - работаем из
дома или любого другого места, где есть качественный интернет: )
Рассматриваем кандидатов из любого города. Наша география обширна - Россия, Украина, Белоруссия, Киргизия, Швейцария, Германия, Италия, Испания - и этот список постоянно пополняется сотрудниками из новых стран. Отсутствие единого кабинета не мешает нам общаться и дружить - раз в год осенью мы собираемся на трехдневный оплачиваемый компанией корпоратив в Италии.
К рабочему времени мы жестко не привязываемся, сами планируем свой день.
Показатель работы - ваша результативность, а не количество проведенных за компьютером часов. Однако, совместителей не рассматриваем - объем работы большой и на данную группу соискателей не направлен.
Достойный доход: оклад - от 40000 рублей+ежемесячные бонусы
-Возможность карьерного роста до менеджера региональных продаж
Почта для резюме: hr@tile.expert (Светлане)
"Светлана Солодова" <hr@tile.expert>
Предложение действительно до 03.12.2016
* * *
Требуется переводчик с чешского на русский язык.
Финансовая тематика.
Резюме присылайте пожалуйста на почту perevod@kolkogroup.ru
"e.sekirov" <e.sekirov@kolkogroup.ru>
Moscow
Предложение действительно до 04.12.2016
* * *
Бюро переводов.PRO (https://bp24.pro) требуется переводчик тайского языка для постоянного сотрудничества.
Просьба писать на thai@bp24.pro, спасибо!
"bp24" <pro@bp24.pro>
Москва
Предложение действительно до 07.12.2016
* * *
Перевод юридической, финансовой документации на казахский язык.
Требования:
-уровень носителя языка
-высокая грамотность и точность перевода
В письме просьба указывать приемлемый уровень оплаты в рублях за 1
расчетную страницу.
Обязательное предварительное тестирование.
M.Smirnov@doriangrey.ru
"М.Smirnov" <m.smirnov@doriangrey.ru>
Москва
Предложение действительно до 10.11.2016
* * *
Московская переводческая компания ищет опытного переводчика-редактора.
Компания ведет деятельность с 1998 года и является официальным переводчиком Европейской Комиссии в РФ и многих транснациональных корпораций. Компания обслуживает более 500 корпоративных клиентов и выступает переводчиком многих международных мероприятий (международных конференций и форумов)
Услуги:
Письменные и устные переводы
Техническое обслуживание мероприятий
Локализация ПО, web-сайтов, игр
Легализация документов
Какую работу мы предлагаем:
перевод и редакция переводов с иностранных языков на русский язык и наоборот (удаленная работа) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов. Для работы необходимо постоянное подключение к интернету, Skype.
Что мы хотели бы видеть в кандидатах:
- отличное знание английского языка + второй иностранный язык (ВО);
- превосходное знание русского языка, идеальное правописание и фразеологию;
- обширный опыт перевода (от 5 лет);
- развитое воображение, творческий подход к работе и умение самостоятельно находить выходы из сложных ситуаций;
- чувство стиля;
- владение пакетом MS Office, текстовыми редакторами и программами автоматизации перевода на высоком уровне;
- ответственность, стремление к высоким результатам;
- способность работать самостоятельно и выдерживать сроки.
Решение о сотрудничестве будет приниматься на основании результатов выполнения проверочного задания.
"lingvostar" <ml@multiperevod.ru>
Москва
Предложение действительно до 03.12.2016
* * *
Друзья, для перевода небольших статей (регулярные заказы) требуется переводчик французского языка.
Заполняйте форму по ссылке
http://www.perevodov.info/cv
"liubov.shakurskaya" <liubov.shakurskaya@perevodov.
Омск
Предложение действительно до 01.12.2016
* * *
Требуются переводчики с английского на русский с опытом работы в области ТЭК.
В CV просьба отразить все проекты, в которых принимали участие.
Резюме ждем по адресу - office@proflingva.ru
Опыт работы не менее 4-5 лет.
"Виктория" <office@proflingva.ru>
Москва
Предложение действительно до 02.11.2016
* * *
Технические переводчики в языковых парах "английский-русский" и "немецкий-русский"
Бюро технических переводов Линготех приглашает к сотрудничеству квалифицированных технических переводчиков в языковых
парах "английский-русский" и "немецкий-русский" с большим опытом работы (не
менее 5 лет). Предпочтение отдается специалистам с техническим образованием.
В первую очередь интересуют следующие тематики: энергетика, информационные
технологии и ПО, автомобилестроение, приборостроение и электроника. Однако
будем рады специалистам и в любых других областях техники.
Резюме следует отправлять по адресу: hr@lingotech.ru.
Также будем признательны, если вы пришлете образцы своих переводов по всем
языковым направлениям, с которыми работаете. При отсутствии таких образцов
потребуется выполнить тестовый перевод.
"Lingotech" <hr@lingotech.ru>
Челябинск
Предложение действительно до 31.12.2016
* * *
Требуется переводчик китайского языка. Перевод устный - синхронный.
Проживание в г.Уфа.
Резюме отправляйте на office7@primavista.ru
"Ольга Валерьевна" <office7@primavista.ru>
Челябинск
Предложение действительно до 01.12.2016
* * *
Английский медицинский письменный переводчик требуется. РУС-АНГЛ
"ИГОРЬ" <info@perevodmoskva.ru>
Москва
Предложение действительно до 01.11.2016