Октябрь 2017 года: подборка вакансий и разовых заказов для переводчиков-фрилансеров. Перевод с английского и других языков
Заказы ведущих переводческих компаний и предприятий России. Более свежие - наверху ленты
Устный переводчик в Приморском крае
Переводческому агентству "Версио" требуются устные переводчики английского, китайского, корейского языков в Приморском крае. Особенно, приветствуются переводчики, проживающие в Тернейском, Кавалеровском и Ольгинском районах.
Отправляйте резюме со ставками на адрес order@versio42.ru
Контактное лицо: Арина, координатор проектов
"ПА Версио" <info@versio42.ru>
Кемерово
* * *
Офтальмология, перевод с английского языка
Переводческая компания технической документации Neotech приглашает к сотрудничеству фриланс-переводчиков с английского языка. Специализация - офтальмология.
Обязательные требования к кандидату:
-грамотность, опыт перевода и понимание предметной области;
-приветствуется знание/готовность осваивать программные средства поддержки перевода;
-выполнение пробной работы.
Условия работы:
-достойная оплата;
-регулярные оценки качества работы с возможностью повышения категории оплаты;
-удобный график работы с гибкой загрузкой.
Ждем Ваше резюме на: anna.shagieva@neotech.ru
"Anna_NeotechVendor" <anna.lyalina@neotech.ru>
Москва
Предложение действительно до 25.11.2017
* * *
Устный переводчик 30го октября, г. Москва
Агентству переводов требуется переводчик английского языка, предпочтительно, чтобы знал еще немецкий. Место проведения мероприятия - Москва, ВДНХ. Дата: 30.10. с 10 до 19.00. Оплата за весь день - 8000 руб.
Резюме просьба отправлять на d.muromtseva@kolkogroup.ru
"murashka 87" <d.muromtseva@kolkogroup.ru>
Санкт-Петербург
* * *
Переводчик немецкого языка в штат, г.Тула
Для постоянной работы на штатной основе в связи с созданием СП Щекиноазот – Германия по производству диметилового эфира парфюмерного качества требуется
ПЕРЕВОДЧИК НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
(с функциями административного менеджера проекта)
Обязанности:
1) выполнение письменных переводов в точном соответствии лексическому и смысловому содержанию оригиналов (научная, техническая, экономическая и другая специализированная документация, патентные описания, материалы переписки с зарубежными партнерами, материалы конференций и т. д.). Участие в деловых переговорах, устные переводы (сопровождение делегаций, шеф-монтаж и т. д.)
Требования к кандидатам:
1) высшее профессиональное образование (преимущество – выпускникам с высоким средним баллом за период обучения, желательно иметь диплом с отличием), свободное владение немецким и английским языками, возраст до 30 лет;
2) предпочтение выпускникам и начинающим специалистам мужского пола - активным участникам разных учебных и рабочих программ,
3) уверенный пользователь MS Office,
4) готовность к ненормированному рабочему графику, возможны частые командировки (желательно иметь действующий загранпаспорт), готовность работать в мужском коллективе,
5) наличие опыта репетиторства и готовность обучать других сотрудников,
6) наличие л/а, готовность ездить на работу на л/а,
7) дополнительное высшее образование в области экономики и юриспруденции будет преимуществом.
Условия найма:
1) постоянная занятость, полный соц. пакет, широкие возможности для повышения квалификации.
Уровень з/п обсуждается с успешными кандидатами при собеседовании. До 50 000 руб. + соцпакет.
С уважением, Екатерина Бездетнова,
Ведущий специалист (по подбору персонала)
Департамента управления персоналом
ООО ОХК «Щекиноазот»,
Р. т.: (48751)9-29-89,
e-mail: beal@azot.net
www.n-azot.ru
* * *
Внештатный переводчик / редактор, EN-RU - Агротехника, спецтех
Международной компании "Янус" требуются переводчики и редакторы с английского языка на русский язык и с русского на английский по тематике "спецтехника".
Требования:
1) Высокий уровень владения английским и русским языками;
2) Высшее лингвистическое/профильное образование;
3) Опыт работы переводчиком;
4) Наличие постоянных электронных средств связи.
Условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
Резюме направлять на адрес: k.bykova@janusww.com.
В теме письма указать "Спецтехника". Пожалуйста, не меняйте тему письма.
Ждём Ваших откликов
"Nalena" <interpretation@janusww.com>
Москва, Санкт-Петербург
* * *
Устная переводчица в Москве для сопровождения посетителя выставки Metal-Expo.
Требуется устный переводчик в Москве (девушка) для сопровождения посетителя выставки Metal-Expo. Даты: 15-16 ноября. Язык английский.
Павел Кондауров, контакт: https://vk.com/id273843747
ВНИМАНИЕ! Заказ от частного лица. Рекомендуется работать только по предоплате! Администрация сайта.
* * *
Переводчики, редакторы EN-RU. Тематика - ИТ
Переводческое агентство "АУМ" приглашает переводчиков и редакторов переводов с английского на русский язык для внештатного сотрудничества. Тематика текстов - информационные технологии (облачные сервисы).
В ближайшие 3 месяца ожидается увеличение объемов работы, поэтому мы готовы обеспечить полную загрузку на проекте.
Наши требования к кандидатам:
- опыт работы переводчиком/редактором от 3 лет с указанной тематикой;
- высшее образование (желательно в сфере ИТ);
- соблюдение норм грамматики, орфографии в соответствии с уровнем
профессиональной квалификации, а также соблюдение требований в отношении
терминологии;
- готовность работать в переводческом ПО.
Ждем ваших резюме с пометкой "ИТ-001" на электронную почту:
m.bobrakova@aum.ru. Контактное лицо - Мария Бобракова. В сопроводительном письме просим кратко описать опыт работы с тематикой.
Каждый кандидат проходит обязательное тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме.
Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.
"Maria_AUM" <m.bobrakova@aum.ru>
Новосибирск
Предложение действительно до 31.10.2017
* * *
Переводчик ИП с / на испанский язык
Требуется переводчик с/на иcпанский язык для выполнения заказов нашей компании.
Анкету можно заполнить на официальном сайте компании ProLing -
http://tr.proling.ru/registration.html.
Требования к кандидатам:
- умение и практика работы в SDL Trados (желательно 2014)
- готовность выполнять перевод от 10 страниц в день, 5-7 дней в неделю, полная доступность для наших заказов
- пунктуальность - сдавать работу позже срока запрещено.
- статус ИП обязателен, оплата по всем выполненным заказам на расчетный
счет ИП или юридического лица.
- наличие Skype
"ProLing" <job@proling.ru>
Москва
Предложение действительно до 27.10.2017
* * *
Текст конспектов и планов учебных занятий вычитать
Необходимо вычитать текст конспектов и планов учебных занятий по строительной тематике (землеустройство, виды бетона и проч.) - 600 стр. до 15 декабря 2017г. Ставка - 40 рублей за 1800 знаков с пробелами.
Присылайте, пожалуйста, Ваше резюме на адрес: perevod@lingvocenter.ru
"Елена Ильина" <perevod@lingvocenter.ru>
Калуга
* * *
Устный перевод, г. Екатеринбург, английский язык
Требуется устный переводчик английского языка (последовательный перевод) на завод в г. Екатеринбурге.
Даты: 30-31 октября (полный рабочий день).
Тематика: нефтегаз, машиностроение.
Рассматриваются только местные кандидаты.
Резюме прошу высылать по адресу: nina@tr-proekt.ru
"Trans-Project" <info@tr-proekt.ru>
* * *
Переводчик с итальянского и испанского языка
Приглашаем устного технического переводчика английского языка в Санкт-Петербурге для работы на объекте в пригороде (Аннолово) с начала ноября до середины декабря (даты пока ориентировочные), с 9:00 до 17:30, возможна занятость в выходные дни. Внимание: дорога в пригород не оплачивается. Если Вы обладаете квалификацией, свободны и готовы поработать, очень ждём резюме и ставки в личном сообщении в соцсети ВКонтакте (в прикрепленном файле резюме + контакты, ставки и контакты): https://vk.com/chiarissima
ВНИМАНИЕ! Заказ от частного лица. Рекомендуется работать только по предоплате! Администрация сайта.
* * *
Рус.-Кит. / Мануалы / Требуется носитель китайского
Требуется переводчик китайского языка для потенциального перевода с русского на китайский мануалов по тематикам:
- спецтехника (добыча полезных ископаемых)
- IT
Желательно переводчик, для которого китайский язык - родной.
Направляйте свои резюме и ставки за 1800 знаков на почту
office@translationpro.ru
Евгений.
"Евгений TPRO" <hr@translationpro.ru>
Комсомольск-На-Амуре
* * *
Переводчик фарси для постоянного сотрудничества
Нужен грамотный переводчик ФАРСИ для постоянного сотрудничества. Резюме и ставки отправляйте на эл. адрес zbayramov90@mail.ru
ВНИМАНИЕ! Заказ от частного лица с адресом почты на бесплатном общедоступном сервере. Рекомендуется работать только по предоплате! Администрация сайта.
* * *
Поиск технических переводчиков
Бюро переводов приглашает к сотрудничеству внештатных технических переводчиков с русского языка на татарский, каталонский, суахили, датский языки.
Резюме с указанием ставок просьба присылать на info@lingvotech.com.
"Igor-Sales director" <in@lingvotech.com>
Москва
Предложение действительно до 22.11.2017
* * *
Расшифровка и перевод с итальянского
Требуется расшифровать и перевести аудио на итальянском языке в течение дня.
Пожалуйста, присылайте ваше предложение на kseniya@linguacontact.com
"ЛингваКонтакт" <ceo@linguacontact.com>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 24.10.2017
* * *
Переводчик / менеджер проектов - работа в ночное время
Мы - команда переводчиков Yummy Translations, которая занимается локализацией софта и маркетинга для международных компаний. Нам нужен человек, который будет принимать заказы и переводить тексты в ночное время по Москве.
Что нужно делать?
Принимать и обрабатывать заказы, общаться с заказчиками по требованиям и срокам.
Переводить и редактировать.
Работать с переводческими программами (например, конвертировать файлы).
Составлять глоссарии и инструкции для переводчиков и редакторов (на основе требований клиентов).
Требования
Вы знаете, что такое «коннотации» и «сочетаемость», избегаете повторов однокоренных слов в текстах и понимаете, почему фраза «все документы теперь в одном месте» — не лучший вариант перевода.
Быстро адаптируетесь к стайлгайдам и редакционным политикам клиентов.
Умеете работать в условиях жестких дедлайнов.
Опыт работы переводчиком или менеджером проектов (в переводческом агентстве) приветствуется.
Условия
Удаленная работа в ночное время по Москве.
Заработная плата по результатам теста и собеседования.
Отправляйте резюме на адрес svetlana@yummytranslations.com, указав в теме письма «Менеджер проектов».
* * *
Устный переводчик английского языка в Кемерово
Переводческому агентству "Версио" срочно требуется устный переводчик английского языка для долгосрочного проекта.
Тематика: юридическая дисциплина, следственная, оперативно-розыскная, криминалистическая специализации.
Присылайте резюме со ставками на адрес order@versio42.ru
Контактное лицо: Арина, координатор проектов
"ПА Версио" <info@versio42.ru>
Кемерово
Предложение действительно до 20.11.2017
* * *
Английский, тематика ОД / ФТ
Агентству переводов требуются переводчики английского языка для перевода документации по ОД/ФТ и смежных с ней тематикам. Резюме с опытом работы и ставок просьба направлять по адресу: info@apostroph.ru
"Наталья Зайцева" www.apostroph.ru
Москва
* * *
Французский язык (юр.)
Добрый день!
Нужен переводчик с большим опытом работы с бюро переводов. Рассмотрю резюме.
"зуб" <info@prof-perevody.ru>
* * *
С / НА НЕМЕЦКИЙ. ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
В проектную группу по тематике "Юриспруденция" Бюро переводов "Лондон - Москва" набирает письменных переводчиков с/на НЕМЕЦКИЙ язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
договоры, соглашения, юридическое обслуживание, консалтинговые услуги, корпоративные и коммерческие проекты, правовые вопросы в налогообложении
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике
(ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность
Резюме с указанием ставок присылайте на почту resume@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
"London2013" <resume@london-moscow.ru>
Москва
Предложение действительно до 19.11.2017