(более свежие - сверху)
В переводческую компанию требуются переводчики ИСПАНСКОГО языка.
ТЕМАТИКА: общая.
Обязанности:
• перевод с иностранного языка на русский язык и наоборот (удаленная
работа) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с
менеджерами проектов.
Требования:
• наличие постоянного доступа в интернет, Skype.
• владение CAT-инструментами (Trados, Memsource, MemoQ и пр),
• опыт работы не менее 3 лет,
• общая образованность,
• грамотность,
• чувство стиля.
•
Условия:
• отбор производится на основе выполненного тестового задания.
В теме письма ПРОСЬБА УКАЗАТЬ ФИО И ЯЗЫК
Тип занятости: частичная занятость, удаленная работа.
"lingvostar" <ml@multiperevod.ru>
Москва
Предложение действительно до 30.06.2017
* * *
Компания Сити Транслейшнс приглашает к сотрудничеству устных переводчиков
немецкого языков в г. Казань и в близлежащих городах!
Будем рады видеть Ваши резюме на почте clients@notarialniiperevod.ru
А также по телефону 84957768882. Контактное лицо Анастасия
"kanastyona" <clients@notarialniiperevod.ru
Москва
Предложение действительно до 29.08.2017
* * *
Переводческая компания "Лондон-Москва" ведет набор письменных переводчиков
C РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК для участия в масштабном проекте "Консалтинг.
Экономический консалтинг, корпоративный менеджмент, аудит". Если вас
заинтересовало данное предложение, отправьте, пожалуйста, нам своё резюме
на почту resume@london-moscow.ru с указанием ставок за 1800 знаков с
пробелами и подтвердите готовность выполнить тестовое задание.
Спасибо
"London2013" <resume@london-moscow.ru>
Москва
Предложение действительно до 30.06.2017
* * *
Требуется устный переводчик в языковой паре немецкий-русский-немецкий.
Проект: наладка оборудования на фармацевтическом заводе
Длительность проекта: июль-август (точные даты пока определяются), полный
рабочий день, пятидневка
Необходимо знание следующих тематик: техника и фармацевтика
Заработная плата: от 170 тысяч рублей в месяц (8 тысяч рублей в день)
Проезд и проживание не оплачиваются. Отдаем предпочтение кандидатам,
проживающим в г. Дубна или рядом с ним.
Отправляйте ваше резюме и рекомендации на cv@apriori-ltd.ru c
пометкой "Устный переводчик (г. Дубна) ". В резюме обязательно укажите
схожий опыт работы.
"Apriori" <cv@apriori-ltd.ru>
Москва
Предложение действительно до 06.06.2017
* * *
Необходимо перевести с хинди 1 документ
"Лантра" <office@lantraperevod.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 31.05.2017
* * *
Требуется выполнить перевод технического описания (4 стр.) с английского на
русский. Тариф 180 руб. Оплата после сдачи заказа через 1-2 дня. От
заинтересованных ждём резюме на адрес office@trada.spb.ru с указанием "ENG"
в теме письма.
"Агентство ТраДа" <office@trada.spb.ru>
Санкт-Петербург
Предложение действительно до 31.05.2017
* * *
В проектную группу по тематике «Мед публицистика» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с русского на английский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
публицистика, международные отношения, медицинская тематика, ортопедия.
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность
Резюме присылайте на почту resume@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
Автор: Марго Реброва | https://vakvak.ru/2017/05/марго-реброва-4/