Требуются для постоянного сотрудничества опытные технические переводчики с русского на английский по нижеуказанным и иным тематикам:
Требования и пожелания:
Ставка оплаты - 240 р. за 1800 знаков с пробелами на счет ИП. Переводчики, не имеющие статуса ИП, получают меньше ввиду налогообложения.
Резюме и пробные переводы просим высылать на normatm@mail.ru Марине Печниковой.
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 29.03.2016 23:01:03 | |||
Дата удаления: | 28.04.2016 | |||
Заказчик: | Валерий | |||
Автор: | valery1c | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | http://www.classic-perevod.ru | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Требуется переводчик с русского на эстонский язык для выполнения проектов по переводу технической документации. Необходимый опыт работы - от 5 лет. Знание эстонского языка на высоком уровне. Присылайте резюме на job@classic-perevod.ru с пометкой "переводчик эстонского языка". Благодарим за отклик! |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 29.03.2016 10:56:02 | |||
Дата удаления: | 28.04.2016 | |||
Заказчик: | Бюро переводов UpTranslate | |||
Автор: | ||||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Санкт-Петербург | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Требуются гиды-переводчики по Санкт-Петербургу (чешский, словацкий) на конец мая (предположительно 21.05-28.05, полный день). Просьба высылать резюме с указанием ставок на info@uptranslate.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 28.03.2016 10:26:52 | |||
Дата удаления: | 27.04.2016 | |||
Заказчик: | ООО "АП Априори" | |||
Автор: | Apriori | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | www.apriori-ltd.ru | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Требуется переводчик, языковая пара RU-EN Обязательно: наличие мед.образования или большой опыт мед.переводов Тематика - медицина Ждем Ваши отклики на почту cv@apriori-ltd.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 26.03.2016 17:58:36 | |||
Дата удаления: | 25.04.2016 (осталось 29 дней) | |||
Заказчик: | Бюро переводов | |||
Автор: | Бюро переводов SayUp | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Доброго времени суток! Требуется переводчик для переводы на эстонский язык. Пишите на почту cv@sayup.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 23.03.2016 12:55:46 | |||
Дата удаления: | 22.04.2016 (осталось 30 дней) | |||
Заказчик: | ЭГО Транслейтинг | |||
Автор: | Яна Гайдукова | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Санкт-Петербург | |||
Адреса сайта: | www.egotranslating.com | |||
Телефон: | +7 (812) 244-22-10 | |||
Текст объявления: | ||||
Компании требуется устный перевод с/на английский язык в ходе переговоров. Тематика - военно-техническое сотрудничество. Оплата почасовая. Проекты краткосрочные. Преимущественно в Москве, но также возможны командировки по территории РФ. Работа с перспективой на долгосрочные проекты в России и за границей. Рассматриваются кандидаты, как из Москвы, так и из других городов. Прошу указывать в письме ставку, по которой Вы работаете. Резюме отправлять на адрес yana.gaydukova@egotranslating.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 22.03.2016 11:07:10 | |||
Дата удаления: | 25.03.2016 | |||
Заказчик: | Стиль | |||
Автор: | NSvetlana81 | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | www.biz-translate.com | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Требуется переводчик японского языка. Просьба указывать тарифы на перевод. |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 21.03.2016 12:18:31 | |||
Дата удаления: | 20.04.2016 | |||
Заказчик: | Moscow Translation Agency | |||
Автор: | MTA | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Компании Moscow Translation Agency требуются опытные переводчики с английского языка на русский для работы над проектами финансовой направленности (экономика, банки, инвестиции). Требования к переводчикам: - высшее экономическое/лингвистическое образование; - прекрасное владение банковской терминологией; - подтвержденный опыт переводов для международных рейтинговых агентств, международных банков, инвестиционных компаний от 2-х лет; - умение работать с CAT-инструментами (Memsource, Trados); - наличие или готовность зарегистрировать ИП; - готовность выполнить тестовое задание. В случае заинтересованности просьба выслать подробное резюме с указанием желаемых ставок и темой письма «En-Ru, банки» на адрес e.fedorova@mtagency.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 18.03.2016 09:58:30 | |||
Дата удаления: | 17.04.2016 | |||
Заказчик: | бюро переводов | |||
Автор: | Калинка | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Волгоград | |||
Адреса сайта: | www.nota-bene.ru | |||
Телефон: | 89044033003 | |||
Текст объявления: | ||||
Требуется внештатный технический переводчик с английского языка на русский для перевода сертификатов. Планируется полная загрузка на месяц. Выбор исполнителей через тестирование. Рассматриваются переводчики со ставкой не выше 150 р/уч.стр. Просим присылать резюме по адр. manager@nb-translations.com с пометкой "сертификаты". |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 15.03.2016 12:23:47 | |||
Дата удаления: | 14.04.2016 (осталось 30 дней) | |||
Заказчик: | Санкт-Петербург | |||
Автор: | трусова | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Санкт-Петербург | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | 8-911-998-64-85 | |||
Текст объявления: | ||||
Требуется переводчик со знанием фарси и английского . Перевод последовательный, тематика ПВО Требования к кандидатам: Опыт переводов по военно-технической тематике от 3-х лет ,наличие загранпаспорта,Российское гражданство .Татьяна 8-911-998-64-85 ;trusova@trans-tech.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 14.03.2016 10:38:17 | |||
Дата удаления: | 19.03.2016 (осталось 5 дней) | |||
Заказчик: | Linguamaster_Moscow | |||
Автор: | Ольга Артемова | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | www.linguamaster.ru | |||
Телефон: | +7926 491 26 28 | |||
Текст объявления: | ||||
Друзья, ищем человека для перевода личного документа с пушту/дари. Жду Ваши резюме на адрес oa@linguamaster.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 12.03.2016 18:33:50 | |||
Дата удаления: | 11.04.2016 (осталось 28 дней) | |||
Заказчик: | Абис Алавия | |||
Автор: | Абис Алавия | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Санкт-Петербург | |||
Адреса сайта: | www.abys-alavia.com | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Здравствуйте! Компания "Абис Алавия" (Санкт-Петербург, www.abys-alavia.com) приглашает к сотрудничеству фриланс-переводчиков французского языка, использующих программу Традос. Присылайте Ваше резюме с указанием ставок, по которым Вы работаете, на адрес a.ivanov@abys-alavia.com. Спасибо. |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 09.03.2016 11:26:37 | |||
Дата удаления: | 08.04.2016 (осталось 30 дней) | |||
Заказчик: | Бюро переводов "Ак Йорт" | |||
Автор: | Екатерина | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Уфа | |||
Адреса сайта: | akyort.com | |||
Телефон: | +79174840600 | |||
Текст объявления: | ||||
В бюро переводов "Ак Йорт" требуется редактор-корректор. Резюме необходимо выслать на vacancy@akyort.com до 20 марта 2016 года. Резюме, отправленные на другие электронные адреса и после указанной даты, рассматриваться не будут. Форма занятости: частичная ( в режиме он-лайн. Оплата: оговаривается по результатам рассмотрения резюме и тестирования. Требования к кандидату: высшее образование; опыт работы не менее 2 лет; владение редакторскими софтами; владение CAT программами(желательно); специализация в определенной области(-ях)знания(желательно); отличное знание английского языка; отличное знание русского языка; усидчивость; внимательность; пунктуальность; высокий темп работы; здоровый перфекционизм. В список обязанностей входит оценка и обеспечение: полноты и адекватности перевода; отсутствия неясных формулировок; правильной обработки ошибок в оригинале; структурированности, правильного оформления и форматирования перевода; правильности перевода и единства терминов, заглавий и заголовков, аббревиатур, собственных имен, частей и отделов учреждений и организаций, форм вежливого обращения, библиографических названий, иностранных географических названий, единиц измерения, прочих устойчивых выражений, чисел и математических знаков, иллюстраций, таблиц, списков, обозначений и маркировки деталей; отсутствия орфографических, грамматических, пунктуационных ошибок; соответствия требованиям по проекту. |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 06.03.2016 15:30:11 | |||
Дата удаления: | 05.04.2016 (осталось 29 дней) | |||
Заказчик: | Аванта Транслейтинг, ООО | |||
Автор: | Avanta Translating | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Челябинск | |||
Адреса сайта: | avanta-translating.com | |||
Телефон: | +7-351-239-80-32 | |||
Текст объявления: | ||||
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков, специализирующихся в переводах НА английский язык текстов общей тематики, а именно: пресс-релизы, новостные сводки, обзоры, интервью и пр. Сотрудничество можем начать после тестового перевода разумного объема или после рассмотрения примеров Ваших работ. Умение работать в ТРАДОС 2011 - 2015 версий обязательно. Буду признательна за Ваши резюме, направленные на адрес job@avanta-translating.com с темой письма "Переводчик на английский". В письме прошу указать Вашу рабочую версию ТРАДОС и Ваши ставки. Благодарю всех. |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 05.03.2016 13:15:55 | |||
Дата удаления: | 04.04.2016 (осталось 30 дней) | |||
Заказчик: | Бюро переводов UpTranslate | |||
Автор: | Н | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Санкт-Петербург | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Компании UpTranslate требуются устные переводчики монгольского (СПб, 08.03–09.03). Просьба высылать резюме и ставки на info@uptranslate.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 04.03.2016 16:59:08 | |||
Дата удаления: | 11.03.2016 (осталось 6 дней) | |||
Заказчик: | Переводческое агентство "АУМ" | |||
Автор: | Maria_AUM | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Новосибирск | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Переводческое агентство «АУМ» находится в поиске внештатных переводчиков с английского на русский язык, работающих с тематиками «ИТ.Инструкции» и «ИТ.Маркетинг». Наши требования: - опыт работы переводчиком от 3 лет (с указанной тематикой); - высшее образование (желательно профильное); - публицистический стиль изложения материала (обязательно); - соблюдение норм грамматики и орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации. Условия работы: - своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц; - техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО; - оперативная связь с менеджерами. Ждем ваших резюме с пометкой «ИТ-001» на электронную почту: m.bobrakova@aum.ru. Контактное лицо – Мария Бобракова. Каждый кандидат обязательно проходит тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме. Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru. |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 03.03.2016 10:53:10 | |||
Дата удаления: | 06.03.2016 (осталось 3 дня) | |||
Заказчик: | Dorian Grey | |||
Автор: | М.Smirnov | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | m.smirnov@doriangrey.ru | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Перевод финансовой/налоговой документации с тайского на русский язык. |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 01.03.2016 18:57:45 | |||
Дата удаления: | 15.03.2016 (осталось 13 дней) | |||
Заказчик: | AG.translate | |||
Автор: | AG.translate | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Приглашаем переводчиков китайского языка на длительный проект с большим объемом по переводу. Языковая пара: русский - китайский. Тематика: техническая. Ждем ваше резюме: kuznetsova@agtc.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 02.03.2016 11:20:37 | |||
Дата удаления: | 01.04.2016 (осталось 30 дней) | |||
Заказчик: | Лингвотек | |||
Автор: | Igor-Sales director | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | www.lingvotech.com | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Бюро переводов приглашает переводчика исландского языка для сотрудничества на конкретном проекте (письменный перевод с русского на исландский язык). |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 02.03.2016 11:58:06 | |||
Дата удаления: | 05.03.2016 (осталось 3 дня) | |||
Заказчик: | да | |||
Автор: | Валерий Иванович | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Москва | |||
Адреса сайта: | http://www.buroimpression.ru/ | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Требуется переводчик для письменного перевода с японского языка на русский язык. Тематика - "Японская косметика" |
|
||||
Тип объявления: | Офис | |||
Дата опубликования: | 01.03.2016 17:45:23 | |||
Дата удаления: | 31.03.2016 (осталось 30 дней) | |||
Заказчик: | Восстания-6 | |||
Автор: | Кристина Бабий | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Санкт-Петербург | |||
Адреса сайта: | v6.spb.ru | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Бюро переводов "Восстания 6" г. Санкт-Петербург открывает вакансию штатного редактора со знанием английского языка. График работы 5/2. Заработная плата оговаривается в ходе собеседования. Резюме с контактными данными и описанием опыта работы отправлять на адрес эл. почты corp@v6.spb.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 01.03.2016 17:35:30 | |||
Дата удаления: | 31.03.2016 (осталось 30 дней) | |||
Заказчик: | Translation team | |||
Автор: | translationteam | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Saint-Petersburg | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Требуется устный переводчик французского языка в Камеруне, г. Дуала. Предложение только для переводчиков, проживающих или находящихся в Камеруне. Присылайте свое резюме на адрес info@translationteam.ru |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 01.03.2016 17:33:42 | |||
Дата удаления: | 08.03.2016 (осталось 7 дней) | |||
Заказчик: | ЭГО Транслейтинг | |||
Автор: | ЭГО Транслейтинг | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Санкт-Петербург | |||
Адреса сайта: | http://egotranslating.com/ | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Переводческой компании требуются переводчики с английского языка на русский язык Тематика: Полиграфия Требования: Нужен специалист, знающий этапы полиграфического производства. Большая часть документов на перевод - это инструкции и руководства пользователя. Резюме направлять на e-mail: a.korabelnikova@egotranslating.ru Большая просьба в теме письма указать «английский полиграфия» |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 01.03.2016 16:56:59 | |||
Дата удаления: | 31.03.2016 (осталось 30 дней) | |||
Заказчик: | Анна | |||
Автор: | Анна_мила | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Днепропетровск | |||
Адреса сайта: | www.intexts.com | |||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
«ИнТекст» — компания-лидер переводческой отрасли, работающая на международном рынке, занимающая 13-е место в рейтинге ведущих русскоязычных переводческих агентств translationrating.ru, действующий член Европейской ассоциации переводческих компаний ELIA, постоянный участник ведущих международных переводческих конференций (GALA, ELIA, ATC, TFR, LocWorld, tekom и др.), организатор первой всеукраинской конференции UTIC, в связи с увеличением объема заказов и расширением клиентской базы набирает Редакторов текстов, перевод которых выполняется с английского на русский язык по тематике «Техника». Работа предполагает удаленный характер. Процедура отбора осуществляется на основе тестирования. Ниже приведены основные требования, которые мы предъявляем к соискателям: - Отличное знание не только иностранного, но и родного языка. - Специализация по определенным областям знания (техника). - Владение красивым стилем изложения. - Компьютерная грамотность и постоянный доступ к электронной почте. - Опыт работы письменным переводчиком не менее 3 лет. - Наличие электронных и печатных словарей. - Скорость перевода: 3-6 страниц/день. - Приветствуется владение технологией Translation Memory (Trados Studio). Если Ваша кандидатура соответствует нашим требованиям, пожалуйста, направляйте резюме по адресу: info@intext.ua. Резюме кандидатов, не соответствующих указанным требованиям, из отбора исключаются. После получения резюме менеджер по работе с внештатным персоналом свяжется с Вами для уточнения деталей и ответит на все интересующие Вас вопросы. |
|
||||
Тип объявления: | Фриланс | |||
Дата опубликования: | 01.03.2016 16:12:06 | |||
Дата удаления: | 02.03.2016 (осталось 1 день) | |||
Заказчик: | ООО "Эл Эм Групп" | |||
Автор: | Телякова Надежда | |||
E-mail: | Отправить письмо автору | |||
Город: | Санкт-Петербург | |||
Адреса сайта: | ||||
Телефон: | ||||
Текст объявления: | ||||
Требуются внештатные переводчики (в паре англ-рус, нем-рус, исп-рус) с программой Trados 2011 и выше. Тематика - техническая, газовые турбины, юридическая. Просьба высылать свои резюме и ставки по адресу project4@lmgp.ru |