Если возникает необходимость заказать письменный перевод текста, некоторые потребители начинают искать поставщика переводчиков только в своем административном округе, то есть, там, где живет или арендует офис сам клиент. К примеру, когда фирма-заказчик сидит вблизи станции метрополитена Зябликово, то ее сотрудник подбирает агентство переводов только в Зябликово. Почему-то при этом не принимают во внимание, что переводческие бюро работают с файлами и сканами, а не с какими-то товарами. А прием и передача файлов по электронной почте происходит почти мгновенно и независимо от расстояния, на которое посылается файл. Ввиду этого, в реальности ничего не значит, как далеко Вы работаете от помещения, где находится бюро переводов.
В современной бизнес-среде должны применяться иные условия выбора переводческой фирмы, нежели приближенность бюро переводов к Зябликово: это наработанная терминология по технике, праву, медицине, финансам, стаж работы не менее десяти-двенадцати лет на переводческом рынке, впечатляющий набор постоянных заказчиков и гибкая ценовая политика - всем этим мы обладаем в полной мере!
Выезд нашего курьера без отдельной оплаты за приезд в любую точку Москвы и активно используемые возможности интернета делают тесным наше соседство с любым клиентом, где бы он ни сидел - на окраине какого-нибудь пригорода или в центре мегаполиса, в ином регионе РФ или даже в другой стране. От физлиц оплата принимается с карточки Master Card или Visa на нашу банковскую карту Сбербанка или по системе электронных виртуальных валют, таких как Яндекс-деньги, а для организаций предусмотрены платежи по безналичному расчету с подписанием договора и выставлением полного пакета закрывающих документов, кроме счета-фактуры (т.к. мы находимся на упрощенной системе налогообложения). Ну а если заказчику, невзирая на всё вышесказанное, удобнее лично посетить наш офис, находящийся всего лишь в семи минутах пешком от станции метрополитена - с удовольствием, почему бы и нет!
Получить представление о наших демократичных прайс-лист…>>>