Случается, что желающий заказать перевод паспорта или свидетельства о браке гражданин отдает заказ в случайное бюро переводов текстов, не получив информацию об уровне подготовки задействованных в этой компании исполнителей. Однако такое решение совершенно ошибочно. Естественно, вам повезет, если переданный им заказ специалисты выполнят без недовольства заказчика и неточностей. А что если нет? На сегодняшний день бюро переводов текстов много, работу любого из них можно оценить по целому ряду параметров.
Часто заказчиков бюро переводов текстов заботит только пара параметров, касающихся бюджета и срока выполнения заказа. И в этой связи хочется помнить о качестве оказываемых этими агентствами услуг. Потому что без работы корректоров и редакторов в готовом тексте почти гарантированно окажутся и опечатки, и погрешности разного рода - от семантических несоответствий применяемых слов до несовпадения наименований и дат. С целью гарантировать отсутствие подобных проблем крупные бюро переводов текстов нередко используют тестирование в отборе нанимаемых на работу сотрудников. А небольшие агентства обычно не имеют материальной возможности производить такой профессиональный отсев претендентов и проводят тесты с сотрудниками в реальном режиме - на клиентах.
Подведем итоги: как правило, в малых бюро переводов текстов:
Особенно внимательным необходимо быть тем, кому нужен письменный перевод очень сложных или срочных материалов. Прекрасно, если бюро переводов текстов придерживается правила "не уверены - не берем". В обратном же случае итог может оказаться весьма непредсказуемым.
Встречаются трудности и у крупных бюро переводов текстов. Однако они имеют больше ресурсов для лавирования.
Думается, руководствоваться необходимо параметрами здравого смысла, стремясь найти максимальное отношение "цена-качество". Задавая вопрос менеджерам следует выяснить всё, что касается:
Получив больше информации о конкретике бизнес-процессов бюро переводов текстов, уже не раздумывая звоните в понравившуюся вам фирму и требуйте качественного выполнения вашего перевода.