В случае возникновения потребности в переводе того или иного документа, например, выписки или свидетельства о браке, люди нередко обращаются в случайное бюро переводов и интересуются способами оплаты, не разузнав о степени подготовки трудящихся там переводчиков. Однако это совершенно ошибочно. Безусловно, будет неплохо, если взятый ими заказ специалисты выполнят без погрешностей и жалоб клиента. А что если нет? Сегодня в бюро переводов способы оплаты бывают самые разные, профессионализм же каждого из них можно и нужно оценивать по целому ряду признаков.
Требование номер один при выборе переводческого агентства для сегмента b2b - прием оплаты по безналичному расчету. Причем ставка при оплате безналом должна быть такой же, как и при оплате на карту, наличными или электронными деньгами. Если же за безнал агентство берет +10%, то совершенно понятно, что они практикуют незаконное обналичивание денежных средств со всеми вытекающими отсюда рисками для официального плательщика.
Но мы сейчас хотим поговорить немного о другом. Порой клиентов бюро переводов заботят только способы оплаты, обещанный срок выполнения и стоимости работы. А нужно думать в первую голову о качестве предоставляемых этими агентствами услуг! Например, без привлечения корректоров и редакторов в итоговом документе наверняка окажутся и ошибки, и опечатки разных видов - от несовпадения дат и названий до смысловых несоответствий используемых терминов. Чтобы застраховать себя таких проблем крупные бюро переводов способы оплаты в большинстве случаев применяют тестирование в отсеве нанимаемых на работу исполнителей. А небольшие агентства скорее всего не имеют финансовой возможности осуществлять такой профессиональный отсев соискателей и проводят тесты с сотрудниками на практике - на заказчиках.
По нашему опыту, чаще всего в небольших бюро переводов независимо от способов оплаты:
Особенно внимательным нужно быть тем клиентам, кому необходим перевод крайне сложных или срочных заказов. Проблем можно избежать, если бюро переводов способы оплаты руководствуется правилом "не можем гарантировать - не беремся". В противном же случае результат может быть весьма непредсказуемым.
Возникают проблемы и у солидных бюро переводов способы оплаты. Однако они имеют больше ресурсов для исправления ситуации.
Думается, нужно руководствоваться идеями здравого смысла, выявляя оптимальное соотношение "цена-качество". В общении с представителями следует навести справки в отношении:
Узнав больше о особенностях деятельности бюро переводов способы оплаты, смело обращайтесь в приглянувшуюся вам организацию и добивайтесь высококачественного исполнения заказанного перевода.