При необходимости заказать перевод текста, скажем, с французского языка, для работы или частной жизни, многие заказчики подбирают агентство переводчиков, чтобы его офис находился территориально в том же районе, где снимает офис или живет клиент. Так, в случае если клиент арендует офис возле станции метро Полянка, то он так и пишет в строке поиска: бюро переводов на Полянке. Но не стоит забывать, что бюро переводчиков работают не с людьми и не с грузами, а только с информацией. Ввиду этого, абсолютно без разницы, на каком расстоянии Вы находитесь от адреса переводческого агентства. Широко практикуемые современные средства телекоммуникации и выезд нашего сотрудника бесплатно по всей столице (от 10 стр.) делают наше агентство переводов близкими соседями любого заказчика, где бы он ни располагался географически - на окраине или в центре российской столицы, в другом регионе РФ или даже в другой стране. Для организаций предусмотрены безналичные взаиморасчеты, от населения оплата может быть получена электронными деньгами или с карточки Виза или Мастер Кард на нашу банковскую карту. Ну а в тех случаях, когда Вам удобнее заехать в наш офис, находящийся в 7 минутах пешком от метрополитена - никаких проблем.
Суть написанного в том, что современном мире должны применяться иные параметры выбора агентства переводчиков, нежели приближенность бюро переводов к Полянке: это разумная ценовая политика и впечатляющее портфолио постоянных клиентов, накопленная терминологическая база по медицине, финансам, технике, автомобилям, образованию, культуре и праву, а также стаж работы от 8-10 лет в области перевода.
Смотреть наши демократичные расценки…>>>
На главную страницу агентства переводов Норма-ТМ…>>>
Посмотреть референц-лист бюро переводов Норма-ТМ…>>>