Здесь можно использовать буквальный перевод. То есть выражение У брата есть машина сначала переводим как (Пиш-е берадар мотар аст), чтобы учащиеся поняли, почему предмет обладания выполняет роль субъекта в предложении, а обладатель обозначается предложно-падежной формой. После этого дается лингвистическое соответствие в родном языке: (Берадар мотар дарад) (доел. «Брат имеет машину»);
• в русском языке существительное в родительном падеже в значении отсутствия лица (предмета) не является субъектом предложения;
• при сочетании с числительными существительные могут принимать форму ед. и мн. числа родительного падежа или ед. числа именительного падежа. В языке дари существительное употребляется после числительных в единственном числе.