Русская художественная литература о войне имеет свою национальную специфику в культурно-языковой символике и образном строе, отражающих русский национальный характер, неповторимую историю нашей страны.
Основные принципы изучения русской литературы как иностранной
1. Комплексность (изучение ее на русском языке в комплексе с другими составными частями страноведения).
2. Эволюционность (поэтапно-концентрическая организация учебного материала, состоящего из определенных минимумов в каждом концентре и этапе).
3. Сопоставительность (изучение русской литературы в сопоставлении с родной литературой учащихся по сходству и контрасту).
4. Коллективная коммуникативность (коллективное взаимодействие преподавателей и группы студентов при изучении ими русской литературы как иностранной).
Многоаспектная проблема функционирования военных терминов в художественной речи остается одной из наименее изученных проблем как в плане взаимодействия терминологической и общелитературной лексики, так и в стилистическом плане. Почти на подвергался анализу семасиологический аспект данной проблемы. Ни в одном исследовании не описана с достаточной полнотой военная лексика в художественной речи, хотя язык художественной литературы играет важную роль в процессе перехода терминов из специального подъязыка военной науки в общелитературный язык. Военная лексика используется в художественной литературе в номинативной функции и в образно-переносном значении. С древнейших времен русский народ вел непрерывную войну за свое физическое существование. Поэтому исторические повести древнерусской литературы в большинстве своем являлись воинскими повестями. Они отражали рост национального самосознания и излагали события, связанные с защитой Русской земли от иноземцев. Академик А.С. Орлов писал, что в древности наиболее живописно излагались именно история и ход войн.