В арабском алфавите существует целый ряд букв, которые никогда не соединяются с последующими элементами письма, т.е. слово может состоять из двух-трех отдельных соединений букв. Афганские учащиеся могут пропускать в русских словах на письме буквы, обозначающие безударный гласный, что тоже объясняется интерференцией родного языка. В арабской графике нет специальных букв, обозначающих краткие гласные, а существуют специальные надстрочные и подстрочные знаки - огласовки, которые используются очень редко. В арабской письменности нет деления на прописные и строчные буквы, поэтому постоянного контроля требует правописание имен собственных и первых слов в предложениях. В языке дари нет четко разработанной системы пунктуации. В употреблении знаков препинания много субъективного. В основном они отражают интонационное строение. Часто вместо точки для отграничения самостоятельных предложений употребляют запятую. Для выделения на письме неодушевленных имен собственных в дари часто употребляются скобки. Использование скобок в этой функции в русском предложении приведет к искажению смысла, потому что в русском языке они выделительные знаки для вставных конструкций в предложении. Все это говорит о необходимости выполнения афганцами большого количества письменных упражнений.